毛澤東翻譯:吳莉莉 大學(xué)畢業(yè)后,吳莉莉去美國(guó)留學(xué),認(rèn)識(shí)了海倫。斯諾和史沫特萊等人。“七七事變”后,她回國(guó)參加抗日,就和史沫特萊一起去了延安。到延安后,當(dāng)了毛澤東和史沫特萊的專職翻譯,因與毛澤東多有接觸。與毛澤東夫人賀子珍不睦,遂離開(kāi)延安。 吳莉莉1949年從成都去臺(tái)灣后,還始終不能忘情于毛澤東。往往在吃飯時(shí),她會(huì)站起身來(lái),舉杯高呼:“為那位北方的偉人祝福 毛澤東翻譯:章含之 上世紀(jì)70年代,章含之親歷了中美建交、尼克松訪華和“上海公報(bào)”談判等一系列重大活動(dòng)。在1971年10月基辛格第二次訪華時(shí),章參與了接待工作,當(dāng)時(shí)確定下尼克松訪華的事。 尼克松稱章是他見(jiàn)過(guò)的最好的翻譯。尼克松的表?yè)P(yáng)影響很大。半年后的1972年9月,章去出席聯(lián)合國(guó)大會(huì),有一天到聯(lián)合國(guó)總部地下室小賣部買東西,一些年紀(jì)大的服務(wù)員一看到章就說(shuō),“哎呀,我們知道你,你做我們總統(tǒng)翻譯,我們總統(tǒng)說(shuō)你翻譯得非常好?!?/p> |