在各類洋證書搶灘上海的同時,越來越多的外國人希望參加滬上的專業(yè)考試,并獲得相應的證書,以便更順利地在本市就業(yè)。市緊缺人才培訓事務服務中心主任劉煜海近日向記者透露,為順應這一要求,上海專業(yè)技術(shù)水平認證考試的部分試卷將出現(xiàn)中英文雙語版本。
劉煜海告訴記者,
除了專業(yè)技術(shù)水平認證考試之外,市緊缺人才培訓計劃中部分項目的教材和試卷,也有望出現(xiàn)英文和繁體字版本。
上海經(jīng)濟的持續(xù)發(fā)展,吸引了越來越多的海外人才來滬就業(yè)。自去年10月28日上海市人事局在香港發(fā)布引進專業(yè)人才信息以來,上海已引進香港專才1278名;同時,現(xiàn)在在上海就業(yè)的外籍人士共有2.7萬人,涉及136個國家和地區(qū)。
“洋打工”紛至沓來,本地證書也開始吃香起來。然而,受語言和文字限制,海外人才想?yún)⒓颖镜氐膶I(yè)考試并非易事。記者從市人事局和市勞動與社會保障局了解到,目前,滬上各類自產(chǎn)證書的考試都沒有英語和繁體字版本。
據(jù)透露,有很多香港和馬來西亞的人才非常想通過參加上海的緊缺人才項目考試來滬工作,卻苦于看不懂簡體中文試卷,只好遺憾作罷。香港中小企業(yè)聯(lián)合會的有關(guān)人士建議,上海為緊缺人才培訓所編制的物流教材能否同時出一份繁體字版本,便于香港相關(guān)人才的學習和考試。
市人事局一位官員認為,要消除這一由語言問題造成的阻礙,一方面是應盡快實現(xiàn)本地與境外的同類證書之間的互認,同時考慮推出本地考試的雙語版本。據(jù)劉煜海介紹,雙語版本的市專業(yè)技術(shù)水平認證考試目前正在設計中,已初步選定了生產(chǎn)管理領域的考試作為突破口。除了向香港和外國人才提供英語版本的試卷外,在本市專業(yè)技術(shù)水平認證考試的項目中還將出現(xiàn)專門針對外國人的“商務漢語”培訓和考試。與目前已經(jīng)存在的國家通用漢語水平考試相比,“商務漢語”難度稍低,更適合來滬工作的外國人。
特約編輯:方程