中新網(wǎng)12月21日電 新聞出版總署日前下發(fā)通知,要求進(jìn)一步規(guī)范出版物文字。通知要求,在漢語出版物中,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規(guī)范現(xiàn)象。 據(jù)新聞出版總署網(wǎng)站報(bào)道,新聞出版總署日前下發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步規(guī)范出版物文字使用的通知》。通知指出,隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,在報(bào)紙、期刊、圖書、音 通知要求,各出版媒體和出版單位要充分認(rèn)識(shí)規(guī)范使用漢語言文字的重要意義,嚴(yán)格執(zhí)行規(guī)范使用漢語言文字有關(guān)規(guī)定。 通知要求,高度重視規(guī)范使用外國語言文字。出版媒體和出版單位要進(jìn)一步加強(qiáng)外國語言文字的使用規(guī)范化,尊重并遵循漢語言及所使用的外國語言文字的結(jié)構(gòu)規(guī)律和詞匯、語法規(guī)則。在漢語出版物中,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規(guī)范現(xiàn)象。漢語文出版物中需要使用外國語言文字的,應(yīng)當(dāng)用國家通用語言文字作必要的注釋。外國語言文字的翻譯應(yīng)當(dāng)符合翻譯的基本原則和慣例。外國人名、地名等專有名詞和科學(xué)技術(shù)術(shù)語要按有關(guān)規(guī)定翻譯成國家通用語言文字。 通知要求,各級新聞出版行政部門要進(jìn)一步加強(qiáng)對出版物語言文字使用及質(zhì)量的管理和檢查。將出版物使用語言文字情況,尤其是使用外語規(guī)范情況作為出版物質(zhì)量檢查和年度核驗(yàn)的重要內(nèi)容,并將其納入日常審讀范圍。對違反使用語言文字規(guī)范的,要責(zé)令改正,依法予以行政處罰。 |