當(dāng)今法國的“二奶”群落
今年初,《當(dāng)代婦女》雜志介紹了現(xiàn)今法國的“二奶”群落,稱她們?yōu)榍閳隼锏摹鞍牍ぁ?amour àmi-temps)。此輩精神生涯毫無保障,大部分時間都在似乎無望的等待中熬過,明知情夫有家室,不肯舍棄妻兒,自己因而為之傷心痛苦,卻又難以自拔,處境十分尷尬。
德諾埃爾出版社近日發(fā)行了女記者弗洛朗絲·本·薩林恩的《仿寡婦》(La fausse
veuve)一書。書中借一位“二奶”之口說:“這陰森的假期,當(dāng)人家的情婦,被丟棄在一旁,心如同被撕裂。苦于一生只能甘居第二位,毫無扶正希望?!?/p>
作者稱,這類婦人居于最糟糕的社會地位,因為她們眷戀的情夫雖口口聲聲、甚至信譽(yù)旦旦表示要離開糟糠老妻,但總是借口“可她得了抑郁癥,離不開我”,或者“我總不能讓孩子沒有父親吧”云云?!岸獭迸c情夫間的關(guān)系里交織著愛和恨,反抗與平息,周而復(fù)始,沒有個盡頭。
事實上,一些有外室的男子出于經(jīng)濟(jì)利益、考慮社會影響或其它原因,更愿意維持現(xiàn)狀,情婦于他們而言,是個人生活上“錦上添花”,對他們的家庭并不構(gòu)成真正威脅。因為女人對愛充滿希望,總是相信對方,耐心等待著有朝一日他為愛做出決斷。
為什么忍受“二奶”地位
心理分析家讓-米歇爾·希特在《愛的傲慢》和《性生活的假想》兩本書里對“二奶”群體的心態(tài)作了淋漓盡致的解剖。他在接受《當(dāng)代婦女》周刊記者采訪時說,當(dāng)“二奶”的女子往往都曾有不如意的過去,因而另覓新歡,以為“露水夫妻”刺激又自由,而且無需承擔(dān)家庭義務(wù),尤其是自己在性欲方面成了最受寵者。誰料想,最初野合的熱情一過,她們情不自禁地就需要對方給予真愛了。以為可以把“性”和“愛”徹底分開,實際上是種幻想,對于女方尤其如此。
她們于是產(chǎn)生了情感依賴,甚至藕斷絲連。一些人有自卑感,缺乏自信心,把得到男子垂青視為難得的幸運(yùn),舍此其誰?“二奶”最害怕的是始亂終棄的結(jié)果,故而寧愿茍且度日,乃至忍氣吞聲,只要能偷歡一次,便無所怨尤??墒?,每次盼來的情人總是形色匆匆,日子一長,一次次使她們對自己陷入非法夫妻的失敗感不斷加深,感情無時無刻不在受痛苦煎熬。心理分析家說,這種局面有時可能導(dǎo)致極端,使“二奶”干出不惜一切搶她人夫君的過頭行為。
|