晚報(bào)訊 據(jù)解放日?qǐng)?bào)報(bào)道,開(kāi)學(xué)在即,商場(chǎng)里的電子辭典專柜“熱”起來(lái)。筆者近日在一些家電城發(fā)現(xiàn),中學(xué)生成了這類產(chǎn)品的主要消費(fèi)群。專家指出,電子辭典是學(xué)習(xí)助手,需正確對(duì)待,不應(yīng)夸大其功用。 一些英語(yǔ)教師認(rèn)為,需給“電子辭典熱”澆澆冷水。因?yàn)橄啾扔⒄Z(yǔ)工具書(shū)
,電子辭典還是簡(jiǎn)單化了。一是詞匯不夠,生僻一些就查不到;二是詞語(yǔ)大都是中文互譯,沒(méi)有例句,碰上國(guó)外的成語(yǔ)歇后語(yǔ)更沒(méi)招。何況,目前市場(chǎng)上的電子辭典品種多樣,有的辭典英文單詞解釋得不夠準(zhǔn)確,反而給學(xué)生造成誤導(dǎo)。因此,學(xué)生不能依賴電子辭典,必要時(shí)應(yīng)翻翻權(quán)威的英語(yǔ)詞典。 復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院陸谷孫教授認(rèn)為,一些廣告夸大電子辭典功用,給家長(zhǎng)造成“辭典在手,英語(yǔ)學(xué)好”的錯(cuò)誤看法。英語(yǔ)學(xué)習(xí)要依托于大量的語(yǔ)言素材,聽(tīng)、看、讀、譯不可少。對(duì)于有些熟面孔但一時(shí)想不起來(lái)的英文單詞,不要立刻搬出辭典,而是多想想,這樣記憶更為深刻。
|