晚報(bào)訊 Sorry,actually can't we understand in the broadcast to speak
any,because we do not understand Chinese。If had English to broadcast
well。(對(duì)不起,我們聽不懂廣播里究竟在講些什么,因?yàn)槲覀儾欢疂h語。要是有英語廣播就好了。)
昨天下午,來自芬蘭的teemunybecg(泰繆)與
他的妻子millavailacanta(米勒)趴在第一海水浴場(chǎng)的沙灘上。整整一個(gè)下午,他們至多在近岸邊淺水區(qū)踏水花,然后就是趴在沙灘上,靜靜地觀看。因?yàn)槁牪欢疂h語,他們不知道海水的潮位如何變化,也就不敢貿(mào)然下海!癷t's
dangerous!”(非常危險(xiǎn)的。┨┛姼嬖V記者。
記者了解到,第一海水浴場(chǎng)設(shè)置的“游客須知”等一些警示牌都是漢英雙語的。但為什么廣播提示就不能采用漢英雙語播報(bào)呢?
“因?yàn)槊刻烀看蔚暮K疇顩r警示都是不同的,所以我們無法像公交車那樣采用英文錄音方式進(jìn)行播報(bào)!辈ヒ羰业墓ぷ魅藛T牟先生告訴記者,浴場(chǎng)播音員都是下崗職工,每天從上午6時(shí)工作到晚上9時(shí),每月僅拿600元的工資,而浴場(chǎng)是“聘用不起雙語播音員的”。
隨后記者調(diào)查浴場(chǎng)游客了解到,大家對(duì)于浴場(chǎng)的播音系統(tǒng)的服務(wù)工作是比較滿意的。至于是否應(yīng)該進(jìn)行雙語播音,不少游客認(rèn)為,“能夠做到雙語播音當(dāng)然最好,畢竟浴場(chǎng)中有不少外國(guó)人!
“咱青島作為知名旅游城市,國(guó)際化水平和開放程度越來越高,外國(guó)游客也越來越多,海水浴場(chǎng)自然是外國(guó)朋友度假消暑的好地方,應(yīng)該提供英語廣播提示”,市民張小姐的這番話很有代表性。
當(dāng)然,浴場(chǎng)也有自己的難處,上英語廣播就得額外聘請(qǐng)人員、增加投入。對(duì)此,本報(bào)請(qǐng)讀者為他們出個(gè)主意,有一定英語水平愿為浴場(chǎng)服務(wù)的市民也可毛遂自薦,聯(lián)系電話:13864802897。(楊海濤)