最近,有關(guān)“網(wǎng)絡(luò)言語(yǔ)”的話題很是熱鬧,有人對(duì)它的使用感到擔(dān)憂,認(rèn)為是對(duì)漢語(yǔ)的一種污染,亟待規(guī)范,有人則認(rèn)為是言語(yǔ)本身不斷變化發(fā)展的結(jié)果,接受才是對(duì)語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律的尊重。不管怎么說(shuō),都說(shuō)明目前很是流行的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言正對(duì)我們?nèi)粘5纳、工作和交往用語(yǔ)產(chǎn)生著深層次的影響。但不可否認(rèn),對(duì)它任何的簡(jiǎn)單支持或
拒絕,都將難具說(shuō)服力。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,很大程度上是上網(wǎng)者出于對(duì)表達(dá)速度和個(gè)性化語(yǔ)言的追求,將漢語(yǔ)、英語(yǔ)的一些詞匯加工改造,并把文字、圖片、數(shù)字、符號(hào)等進(jìn)行鏈接和鑲嵌,從而形成符號(hào)型、數(shù)字型、諧音型等帶有明顯網(wǎng)絡(luò)時(shí)代特征的“流行用語(yǔ)”,如“200”(公園)、“GF”(女朋友)、“PMP”(拍馬屁)、“醬紫”(這樣子)等等。盡管它有著方便直觀的表達(dá)優(yōu)點(diǎn),但筆者認(rèn)為,目前情況下,它雖不是洪水猛獸,但也不益于在現(xiàn)實(shí)生活中大范圍推廣。
首先是因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言本身的民間性和不確定性。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言總體來(lái)說(shuō),是年輕人的一種調(diào)侃語(yǔ)言,為的是謀求在特定環(huán)境下,特定交往圈子里“通俗易懂、方便快捷”的直觀效果,但用在我們的生活交往和工作中,就難免讓人難解其意,它畢竟有“思路跳接、語(yǔ)意斷裂”的缺點(diǎn),畢竟有在傳播過(guò)程中不斷變形、改進(jìn)和多人的參與的獨(dú)有的不確定性,這都對(duì)它的普及和使用帶來(lái)了難度。
其次是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的”粗制濫造”會(huì)對(duì)孩子的文化學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為一種靈活變通的表達(dá)方式,與常規(guī)語(yǔ)言相比,在使用語(yǔ)境和意義表達(dá)上肯定有相當(dāng)大的區(qū)別和不同,如將我喜歡吃稀飯說(shuō)成““偶稀飯粗稀飯”,將自己很吃驚說(shuō)成“FT”等等,因?yàn)樾W(xué)生對(duì)于復(fù)雜的漢字有些還不太會(huì)寫,受網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言影響他們就極易會(huì)用數(shù)字、字母、諧音借代的辦法使用語(yǔ)言文字,長(zhǎng)此以往,孩子們對(duì)語(yǔ)言的感悟能力和運(yùn)用能力就會(huì)下降。這種由好奇、方便而采用的書寫形式,很可能成為他們今后難以改變的書寫習(xí)慣。
再者,我們母語(yǔ)的文字是講究技巧和規(guī)范性的,而絕不是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言所謂的直白和簡(jiǎn)潔就能勝任的。漢字的形成至今已有四千年歷史,數(shù)千年演變中每個(gè)字都形成了特定的本義和引申義,而那些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,很大程度上,只是一些數(shù)字和字母符號(hào)甚至諧音別字,并沒(méi)有確切的含意,大量運(yùn)用這些符號(hào),必將引起語(yǔ)言文字系統(tǒng)的紊亂,給語(yǔ)言文字作為交際的工具帶來(lái)不便。如果這樣的書寫模式因?yàn)槭褂谜弑姸嗑瓦M(jìn)入全民語(yǔ)言,必將對(duì)漢語(yǔ)言文字整個(gè)系統(tǒng)的完整性、科學(xué)性和普及性造成損害。
我們反對(duì)將一些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言簡(jiǎn)單的推廣使用,并不是視其為“洪水猛獸”般邪惡,而是擔(dān)憂我們母語(yǔ)文字的純潔規(guī)范性遭到破壞。語(yǔ)言文字是一個(gè)國(guó)家與民族最重要的文化載體和文化基石,不是說(shuō)時(shí)尚前衛(wèi)、個(gè)性化濃的思維和情緒的符號(hào),就能一哄而上成為我們用以工作、生活和學(xué)習(xí)的語(yǔ)言的。它首先應(yīng)該有著簡(jiǎn)潔易懂,被大多數(shù)人所易于接受的較為成熟的使用環(huán)境和使用基礎(chǔ)的,否則,上世紀(jì)白話文取代文言文,簡(jiǎn)化字取代繁體字就不會(huì)演變得那么的艱難。郭紹俊
責(zé)任編輯 原霞