新華網(wǎng)福州12月19日電 (查本恩、韓師斯)
出生于上世紀八九十年代的一些“網(wǎng)蟲”有著自己與眾不同的網(wǎng)絡(luò)詞典,越來越多的新詞匯正迅速蔓延。廈門大學(xué)中文系教授、語言專家李如龍對網(wǎng)絡(luò)語言的使用感到擔(dān)憂,他說,網(wǎng)絡(luò)語言對漢語是一種污染,是小群體為了團體交流方便,根據(jù)自己的愛好編造出來的,這是一
個不健康的苗頭。
“偶稀飯粗稀飯(我喜歡吃稀飯)”“暈倒,樓主剛從火星歸來?(指不懂你的意思)
”“偶8素米女,偶素恐龍(我不是美女,我是恐龍)”“介素蝦米東東?(這是什么東西)”……這些都是“網(wǎng)蟲”們的網(wǎng)絡(luò)語言。
如果僅僅是在網(wǎng)上使用倒也罷了,當(dāng)這些語言被用在作文和日常對話中,往往讓教師和父母一頭霧水,不知所云。
記者日前對100名網(wǎng)友進行調(diào)查,近一半網(wǎng)友表示網(wǎng)絡(luò)語言與平時生活中所用的語言差別不大,而另一部分人則認為差別在于生活中的人聽不懂而已。但無論持何種觀點,他們都認為網(wǎng)絡(luò)語言使用很方便,并常掛在嘴邊。
據(jù)統(tǒng)計,在這100個網(wǎng)友中,用得最多的網(wǎng)絡(luò)語言是“暈”,接下來依次是郁悶、呵呵、寒&汗、偶、倒、蝦米、東東、醬紫。
一個有6年網(wǎng)齡的男生說:“我從高一就開始上QQ聊天,現(xiàn)在每天上網(wǎng)的時間都超過6小時。網(wǎng)絡(luò)語言使用慣了,生活中還真不好改!
華僑中學(xué)的一位初三學(xué)生說,同學(xué)之間使用網(wǎng)絡(luò)語言感到很親切。老師雖然不贊成學(xué)生使用這種語言,但還是情不自禁想寫,因為感覺更生動。
湖濱中學(xué)的一位學(xué)生家長柳女士對此抱怨,有時候孩子說話會不自覺地蹦出一個令人聽不懂的詞。她不無擔(dān)憂地說,現(xiàn)在孩子回家就上網(wǎng),和父母說話的時間少了,好不容易在一起聊天,卻時不時說兩句聽不懂的話,溝通越來越難了。
廈門大學(xué)社會學(xué)系副教授朱冬亮認為,這些年輕人使用的是一種網(wǎng)絡(luò)簡約化交流方式,網(wǎng)絡(luò)語言是這一群體的特定語言和代碼。家長的擔(dān)憂有一定道理的,值得語言學(xué)家關(guān)注,但目前還不能斷定因為使用網(wǎng)絡(luò)語言而使得代溝加深。
廈門市逸夫中學(xué)語文老師杜建中說,我不鼓勵學(xué)生用網(wǎng)絡(luò)語言寫作文。每次看到學(xué)生在作文中使用網(wǎng)絡(luò)語言都想去制止,因為它不符合語言規(guī)范。有時候,在人物對話中引用符合其身份的網(wǎng)絡(luò)語言會給文章增色,這是一種語言活用,但不可濫用。(完)